Оноре де
Бальзак. Обедня безбожника
(переводчик: Н. Столяров)
Аудиоверсия
повести, являющейся частью многотомного труда Бальзака, отражающего
"картину нравов" его времени, получившего название "Человеческая
комедия".
Эдгар Аллан По. Происшествие в Скалистых горах
(переводчик:
Михаил Энгельгардт)
Мистер Бедлоу, джентльмен, замечательный во всех
отношениях, любил в одиночестве бродить среди унылых холмов, получивших
громкое название "Скалистых гор". В один из дней, Бедлоу, как всегда
отправился на прогулку и пропал. Неожиданное появление мистера Бедлоу и
его рассказ о том, что случилось с ним во время путешествия, повергли
всех в шок...
Эмиль Золя. Большой Мишу
(переводчик: Б.
Гимельфарб)
Аудиоверсия одной из новелл вождя и теоретика так
называемого натуралистического движения - Эмиля Золя из цикла "Новые
сказки Нинон".
Ги де Мопассан. Ребенок
(переводчик: С.
Иванчина-Писарева)
Жак Бурдильер слыл прожигателем жизни и
сластолюбцем. Однажды он поклялся, что никогда не женится, но неожиданно
изменил свое мнение. Случилось это внезапно, летом, во время отдыха на
море...
Артур Конан Дойл. Пять апельсиновых зерен
(переводчики:
Н. Мазуренко, Г. Чарский)
Очередная детективная история о
приключениях Шерлока Холмса и Доктора Ватсона. Им предстоит разгадать
тайну загадочных смертей, каким-то образом связанных с апельсиновыми
зернами, которые каждая из жертв получала незадолго до гибели.
Кнут
Гамсун Дама. из Тиволи
(переводчики: Константин Бальмонт, Александр
Блок)
Вам предстоит знакомство с творчеством замечательного
норвежского писателя Кнута Гамсуна, вдохновенным певцом природы и любви,
тонким психологом, мастерски воспроизводящим сложный и противоречивый
мир душевных переживаний человека.
Герберт Джордж Уэллс. Бабочка
(переводчик:
Д. Носович)
Кто бы мог подумать, что разногласия в квалификации
насекомых могут стать причиной вражды между профессорами-энтомологами и
подчинить всю их жизнь поиску доказательств неправоты друг друга.
Теодор
Драйзер. Сельский врач
(переводчик: М. Волосов)
В одном из своих
очерков Драйзер заявил "В жизни, которая прошла передо мною, я не мог
уловить никакого смысла". Быть может, писатель действительно не заметил
смысла прожитого полвека, но он увидел человека своего времени, увидел
через этого человека эпоху - и передал ее. И аудиоверсия данного
рассказа из сборника "Двенадцать американцев" лишнее тому подтверждение.
Джек
Лондон. Неожиданное
(переводчик: Т. Озерский)
Жизнь современного
человека тяготеет к застывшим формам, а развитие цивилизации усиливает
это тяготение, и потому в жизни нашей преобладает обыденное, а
неожиданное случается редко. Но вот неожиданное происходит. И тогда
неприспособленные погибают. Они не видят того, что не явно, не умеют
принимать внезапных решений и теряют голову, попадая в новую,
непривычную колею.
Читает: Александр Котов, Александр Бордуков,
Алексей Золотницкий
Время звучания: 05:50
Формат: mp3, 224kbps,
44,1kHz
Размер: 468МGB
Скачать с